IOAK-2585 / 8054869(08.2013./1)(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG...2(FR) NOTICE D’UTILISATION...
10MENUCOBEDIENELEMENTE 173, 425, 689101 Backofen-Temperaturregler2 Backofen-Funktionsregler3, 4, 5, 6 Schalter für Kochächen7 Kontrollleuchte (
11*vorhanden nur bei einigen ModellenIHR HERD STELLT SICH VORAusstattung des Herdes – Zusammenstellung:Backblech*Grillrost(Gitterrost)Bratblech*Teles
12INSTALLATION1 - Möbelblatt2 - beidseitiges Klebeband3 - KochfeldDer richtige Einbauort● Der Küchenraum sollte trocken und luftig sein und e
13INSTALLATIONAbb. AAbb. BAchtung!Der Einbau muss bei abgeschalteter Strom-versorgung durchgeführt werden.Abb. C Einbau des Backofens: Öffn
14INSTALLATIONAchtung!Der Anschluss an das Stromnetz darf nur durch eine autorisierte Elektro-fachkraft erfolgen, die beim örtlichen Energiev
15Anschluss-SchaltplanSchema möglicher AnschlüsseAchtung! Spannung der Heizelemente 230V.Achtung! Im Falle jedes der Anschlüsse ist der Schutzleiterv
16BEDIENUNGWichtig!Backofen-Innenraum nur mit war-mem Wasser und etwas Spülmittel reinigen.Wichtig!Bei Backöfen mit Zeitschaltuhr Ts er
17BEDIENUNGZeitschaltuhr – GarzeitA – Abschaltzeit – Timer – aktuelle Uhrzeit1 – Auswahlschalter für Zeitschaltuhr-Betriebsmodus2 – „-”-Tas
18BEDIENUNGTimerDer Timer lässt sich jede Zeit aktivieren, ohne dass die anderen Funktionen der Zeit-schaltuhr aktiv sind. Der eingestellte
19BEDIENUNGVollautomatik-BetriebSoll der Backofen für eine gewünschte Gar-zeit einschalten und dann um eine bestimmte Zeit abschalten, sind Garda
2SEHR GEEHRTER KUNDE,Der Einbauherd verbindet außergewöhnliche Bedienungsfreundlichkeit mit perfekter Ko-chwirkung. Wenn Sie sich mit dieser Bedienun
20BEDIENUNGWirkungsprinzip eines induktiven KochfeldesDer elektrische Generator versorgt die im Inneren des Gerätes gelegene Spule mit Strom. D
21BEDIENUNGTopferkennungDer Detektor der Anwesenheit eines Topfes ist in den Platten mit Induktionsfeld installiert. Während der Arbeit der Pl
22Wahl von Kochtöpfen für das Induktive KochfeldMarkierung am KochgeschirrÜberprüfen, ob das Etikett das Zeichen trägt, das informiert darüber,
23Display des Heizfeldes vorderes linkes HeizfeldEinschalten der KochfeldDie Heizfelder besitzen unterschiedliche Heizleistungen. Die Heizleis
24BEDIENUNGEinschränkung der Arbeitszeit.Zum Zwecke der Erhöhung der Zuverlässig-keit der Funktion ist die Induktionsplatte mit einem zeitlichen
25BEDIENUNGBackofen mit Heißluft (mit Gebläse und Heißluft)BackofenfunktionenBeim Ausschalten des Geräts sind beide Schalter in die „
26Kontrollleuchte Das Einschalten des Backofens wird über zwei Kontrollleuchten signalisiert, [7], [8]. Die [8] Kontrollleuchte signalisiert
27BEDIENUNGBeim Grillen wird das Gericht mit tels der Infrarotstrahlen vom er hitz ten Gril l he ize le-ment zubereitet. Um den Grill einzusc
28BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISEGebäck Zum Backen verwenden Sie am besten die mitgelieferten Bleche. Es können auch handelsübliche F
29BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISEAchtung!Die Angaben in den Tabellen sollten nur als Anhaltspunkte verstanden werden, die je nach eigene
3INHALTSVERZEICHNISSicherheitshinweise ...
30BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISEDie Pege und ständige Reinhaltung des Herdes sowie dessen richtige Wartung haben einen wesentlichen Ei
31BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISEBackofen Den Backofen nach jedem Gebrauch reinigen. Bei der Reinigung die Backofen-Beleuchtung e
32BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISEAusbau der BackblechträgerDer Backofen ist mit den D leicht heraus-nehmbaren Leitschienen* (Leiterförmig
33ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISEBackofentür aushängenZum Reinigen und für einen besseren Zu-gang zum Backofen-Innenraum lässt sich die Backofentür aus
34ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE3. Innere Scheibe aus den Befestigungen (im unteren Bereich der Tür) nehmen. Mittlere Scheibe herausnehmen (
35ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISEWENN´S MAL EIN PROBLEM GIBTIn jedem Notfall: ● Baugruppen des Gerätes ausschalten● Stromzufuhr des Geräts abschalten● R
36TECHNISCHE DATENNennspannung 230/400V ~ 50 HzNennleistung max. 8,9 kWAusmaße des Geräts (HxBxT) 59,5 x 59,5 x 57,5 cm Nettovolumen des Backo
37CHER CLIENT,La cuisinière est un mariage réussi de facilité d’utilisation et d’efcacité. Après avoir lu la présente notice, vous pourrez ut
38Consignes de sécurité ... 39Description du pr
39CONSEILS DE SÉCURITÉAttention. L’appareil ainsi que ses parties accessi-bles sont chauds durant l’utilisation. Face au risque de brûlure par si
4SICHERHEITSHINWEISEAchtung. Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden während der Benutzung heiß. Seien Sie beim Berühren sehr vorsich
40CONSEILS DE SÉCURITÉAttention. Risque d’incendie: ne pas accumuler d’objets sur la surface de cuisson.Attention. Si la surface est ssurée,
41CONSEILS DE SÉCURITÉAttention. Assurez-vous que l’appareil est débran-Assurez-vous que l’appareil est débran-ché avant de remplacer la lampe po
42CONSEILS DE SÉCURITÉ En cas de détection d’une défaillance technique, il faut débrancher obligatoirement l’ap-pareil et avertir un point de S
43Utilisez la chaleur accumulée du four.Si le temps de préparation dépasse 40 mi- nutes, il faut éteindre le four 10 minutes avant la n de cuis
44L’appareil a été mis sous emballage pour éviter les en-dommagements pendant le transport. Après avoir déballé l’appareil, veuillez enlever
45MENUCODESCRIPTION DU PRODUIT1 Manette de régulation de la température2 Manette de sélection des fonctions du four3, 4, 5, 6 Manettes de régulat
46*en fonction du modéleCARACTÉRISTIQUE DU PRODUITÉquipement de la cuisinière – récapitulatif :Glissièrestélescopiques*Gradins lsde la paroi lat
47321INSTALLATIONEncastrement● La cuisine devrait être un endroit sec et bien aéré, avec une ventilation efcace. La dispo-sition de la cuisiniè
48INSTALLATION Installation du four : préparez une découpe dans un meuble à encastrer selon les dimensions indi-quées sur l’image (schéma
49INSTALLATIONRaccordement électriqueAttention !L’installation ne peut être effectuée que par un installateur qualié. Les modications d
5SICHERHEITSHINWEISEAchtung! Sollten Sie auf der Kochäche Beschädi-gungen bemerken (Sprünge oder Brüche), schalten Sie das Gerät ab und trennen
50INSTALLATIONSCHÉMA DES JONCTIONS POSSIBLESAttention ! Tension des éléments chauffants 230 V Attention ! Pour chaque jonction, le câble de prote
51FONCTIONNEMENTPour laver la cavité du four, utilisez de l’eau chaude avec du liquide vais-selle.Attention !Dans les fours équipés d’u
52FONCTIONNEMENTProgrammateur électronique – temps de travailA – temps d’arrêt – minuteur – heure actuelle1 – touche de sélection des fo
53FONCTIONNEMENTMinuteurVous pouvez activer le minuteur à tout moment sans tenir compte de l’état d’activation des autres fonctions du
54FONCTIONNEMENTFonctionnement automatiqueSi vous voulez que le four fonctionne pendant une durée précise et s’arrête à une heure précise,
55FONCTIONNEMENTLes principes de fonctionnement du champ d’inductionUn générateur électrique alimente une bibine placée à l’intérieur de l’appare
56FONCTIONNEMENTDétecteur de reconnaissance de casserole dans le champ magnétiqueLe détecteur de reconnaissance de casserole est installé dans le
57FONCTIONNEMENTChoix de pots pour la cuisson sur une zone de chauffe d’inductionSymboles sur les ustensiles de cuisineVériez, s’il y a un symbo
58FONCTIONNEMENTMise en marche de la plaque de cuissonDes zones de cuisson possèdent une puissance de chauffage différenciée. Vous pouve
59FONCTIONNEMENTIndicateur de chaleur résiduelleMême si la plaque de cuisson est déjà éteinte, le symbole „H” est allumé aussi longtemps que la z
6SICHERHEITSHINWEISEAchtung.Um Stromschläge zu vermeiden, muss man sich vor dem Wechsel die Glühlampe vergewissern, dass das Gerät abgeschaltet ist.Z
60FONCTIONNEMENTFonctions et utilisation du fourPour arrêter le four, il faut mettre les deux manettes sur la position „ ” / „0”.Attention !Lo
61FONCTIONNEMENTLorsque vous allumez le four, deux voyantsde contrôle,[7], [8], s’allument. Le voyant j[8] de contrôle signale le fonctionnement
62FONCTIONNEMENTAttention !Pour la cuisson en fonction , la porte du four doit être fermée. Quand vous utilisez la fonction, les parties accessi
63CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUESCuissons il est recommandé d’utiliser les plats fournis avec la cousinière pour la cuisson des pâtis
64CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUESAttention !Les paramètres dans les tableaux sont indiqués à titre d’exemple et peuvent être modiés se
65Attention ! Protégez la lame vive du grattoir en positionnant la pro- tection (il suffit d’appuyer avec le pouce). Faites attention en
66NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈREFour Nettoyez le four après chaque utilisation. Pour nettoyer la cavité, allumez l’éclaira-ge du four
67*en fonction du modéleNETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈREDémontage des gradins lsZ2Z1 Les fours désignées par la lettre D ont été équip
68NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈREDémontage de la vitre intérieure 1. Décrocher la plinthe supérieure de la porte à l’aide d’un tour
69NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE3. Décrochez la vitre intérieure de sa xa-tion (en partie inférieure de la porte). Ex-traire la vitre
7SICHERHEITSHINWEISE Bei Betriebsstörungen, die durch technische Mängel verursacht sind, muss unbedingt die Stromzufuhr unterbrochen und eine Repar
70COMMENT PROCÉDER EN CAS DE PANNEPROBLÈMELe dispositif électrique ne fonctionne pasl’afcheur du programma-teur indique les chiffres „12.00”
71Tension nominale 400/230V~50 HzPuissance nominale max. 8,9 kWDimensions de la cuisinière(Largeur/Hauteur/Profondeur) 59,5 x 59,5 x 57
8Wer Energie verantwort-lich verbraucht, der schont nicht nur die Haushaltskas-se, sondern handelt auch umweltbewusst. Seien Sie dabei! Spa
9 AUSPACKENFür den Transport haben wir das Gerät durch die Verpak-kung gegen Beschädigung gesichert. Nach dem Aus-packen entsorgen Sie b
Commentaires sur ces manuels