BD221.3 / EKGC 16166PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI...2DE - GEBRAUCHSANWEISUNG...
10 Nie należy używać łączników ada-ptacyjnych, gniazd wielokrotnych (rozdzielaczy), przed łu ża czy dwu-żyłowych. Jeśli za cho dzi koniecz-ność sto s
100 ODMRAZOVANIE, UMÝVANIE A ÚDRŽBA7Vyťahovanie a vkladanie polícVysunúť policu a potom vtlačiť na doraz tak, aby zátrepka police zaskočila do výre
101 LOKALIZÁCIA ZÁVADProblém Možné príčiny Možné riešeniaSpotrebič nefunguje Prerušený obvod elek-trickej inštalácie - skontrolovať, či je zástrčka
102 LOKALIZÁCIA ZÁVADProblém Možné príčiny Možné riešeniaKompresor sa zriedka zapína- zistiť, či teplota okolia nie je nižšia ako 16°CZle vloženie t
103 OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIAOchrana ozónovej vrstvyPri výrobe nášho spotre-biča boli použité chladia-ce média a peniace látky 100% bez
104 TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKAMODEL BD221.3 / EKGC 16166Názov výrobcuAMICA Model zariadenia chladnička s mrazničkouTrieda energetickej účinnosti1 A+Ro
105 TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKAInformácia o klimatickej triede spotrebiča sa nachádza na výkonovom štítku. Štítok stanoví, pri akej teplote okolia (tzn
106 Внимение!Хладилникът-фризер е предназначен изключително за домашно ползуване.Производителят си запазва възможността да прави изменения, които
107 СЪДЪРЖАНИЕКонструкция и оборудване на устройството...108Указания относно безоп
108 Конструкция и оборудване на устройствотоПодробното описание на оборудване към закупения от вас модел на хладилник-фризер да се намери
109 Конструкция и оборудване на устройствотоЕлементи на оборудване BD221.3 / EKGC 16166Оборудване на хладилникаРафт стъклен 3Рафт стъклен върху чекм
11OBSŁUGA I FUNKCJEPanel sterującyRegulacja temperaturyZmiana ustawienia pokrętła powoduje zmianę temperatury w chłodziarko-zamrażarce.Możl
110 УКАЗАНИЯ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТТА НА УПОТРЕБАТАl Производителят не поема отговорност за повреди в следствие на неспазването на принципи поме
111 УКАЗАНИЯ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТТА НА УПОТРЕБАТА l Трябва да се внимава, да не се повреди хладилен кръг, пр. чрез пробиване на каналите с хладилна т
112 ПРОМЯНА НА ПОСОКАТА НА ОТВАРЯНЕ НА ВРАТАТА1. За да промените посоката на отваряне на вратата изключете устройството от електрозахранването и извад
113 Инсталиране преди първото включване1. Изделието трюбва да се разопакова, да се отстранят лепенките закрепващи вратите и допълнителното оборудв
114 ИНСТАЛИРАНЕ И УСЛОВИЯ ЗА РАБОТА НА СЪОРЪЖЕНИЕТОНедопустимо е каквото и да било манипулиране на части от агрегата. Трябва да се обърн
115 ОБСЛУЖВАНЕ И ФУНКЦИОНАЛНОСТПанел на управлениеТемпературно регулиранеПромяна на позицията на потенциометъра причинява температурно изменение в хла
116 ОБСЛУЖВАНЕ И ФУНКЦИОНАЛНОСТСъхраняване на продукти в хладилника и във фризераКато съхранявате хранителни продукти в това съоръжение трябва да сл
117 ОБСЛУЖВАНЕ И ФУНКЦИОНАЛНОСТВреме на съхраняване на замразените продукти зависи от тяхното качество в пресно състояние преди замразяване, както и о
118 КАК ДА ИЗПОЛЗВАМЕ ХЛАДИЛНИКА ИКОНОМИЧНО?Практични съветиl Не поставяйте хладилника нито фризера близко до радиатори, печки, нагреватели и
119 КАК ДА ИЗПОЛЗВАМЕ ХЛАДИЛНИКА ИКОНОМИЧНО?Зони в хладилникаl Поради натуралното циркулиране на въздуха, в хладилника се формират различни т
12OBSŁUGA I FUNKCJEPrzechowywanie produktów w chłodziarce i zamrażarcePodczas przechowywania żywności w niniejszym urządzeniu postępuj zgod
120 l Съоръжението работи циклично: охлажда (тогава на задната стена се отлага лед) после премахва заледяването (капките се стичат по задната стена)
121 Изваждане и поставяне обратно на балкончетоПовдигаме балкончето, изваждаме а след това поставяме отгоре обратно в желаното положение (фиг. 6).Отст
122 Намиране на дефектиПрояви Възможни причиниНачин на отстраняванеСъоръжението не работи П р е к ъ с в а н е в електрическата - проверяваме, дали
123 Намиране на дефектиПрояви Възможни причини Начин на отстраняванеВратите на хладилник/фризер се отварят твърде често и/или стоят отворени прека
124 Опазване на околната средаЗащита на озонния слойЗа изработка на нашите изделия приложени са хладилни агенти и детергенти на 100% без съд
125 Техническа характеристикаТИПBD221.3 / EKGC 16166Наименование на производителяAMICAТип на уреда Хладилникът-фризерКлас енергетическа ефективност1 A
126 Декларация на произвадителяПроизводиделят декларира със това, че изделието спазва основните изисквания на изброениет по-долу европейски д
127 Vigyázat!A hűtő-fagyasztó kizárólag otthoni használatra készült.A gyártó fenntartja magának a lehetőséget olyan változtatások elvégzésére, amelyek
128 TARTALOMJEGYZÉKBerendezés felépítése és felszerelése...129Használ
129 Az Önök által megvásárolt hűtő-fagyasztó modell további felszerelésének a pontos leírását a következő oldalakon lévő táblázatokban találhatja.Tová
13OBSŁUGA I FUNKCJECzas przechowywania zamrożonych produktów zależy od ich jakości w stanie świeżym przed zamrożeniem, oraz od temperatury
130 Felszerelési elemei BD221.3 / EKGC 16166Hűtő felszereléseÜvegpolc 3Üvegpolc a zöldségtartó felett 1Zöldségtartó 1Nagy ajtópolc 1Közepes ajtópolc
131 BIZTONSÁGOS HASZNÁLATRA VONATKOZÓ ÚTMUTATÓKl A gyártó nem vállal felelősséget az alábbi útmutatóban található szabályok be nem tartása okozta
132 BIZTONSÁGOS HASZNÁLATRA VONATKOZÓ ÚTMUTATÓKl Vigyázni kell, hogy ne káro-sítsa meg a hűtőrendszert, pl. a párologtató hűtővezetékeinek
133 AJTÓ NYITÁSI IRÁNYÁNAK MEGVÁLTOZTATÁSA1. Az ajtó nyitási irányának megváltoztatása céljából áramtalanítsuk a készüléket kihúzva a dugót a konnekto
134 1. Csomagolja ki a terméket, távolítsa el az ajtót és a felszerelést biztosító ragasztósza-lagot. Az esetleges maradék ragasztósza-lagot lágy mosó
135 A BERENDEZÉS BETELEPÍTÉSE ÉS MUNKAFELTÉTELEIMegengedhetetlen az aggregát eleme-inek bármilyen módosítása. Különös gyelmet kell fordítani arra, ho
136 VezérlőpanelHőmérséklet szabályozásA forgatógomb beállítás megváltoztatása hőmérséklet módosítást eredményez a hűtő-fagyasztóban. Lehet-séges forg
137 KEZELÉS ÉS FUNKCIÓKA termékek hűtőben és fagyasztóban való tárolásaAz ételek alábbi berendezésben való tárolása során a következő uta-sításoknak m
138 KEZELÉS ÉS FUNKCIÓKA lefagyasztott termékek tárolási ideje függ azok fagyasztás előtti friss állapotban való mi-nőségétől, valamint a tárolási hőm
139 A HŰTŐSZEKRÉNY GAZDASÁGOS HASZNÁLATAPraktikus tippekl Ne helyezzük a hűtőt illetve mélyhűtőt radiátorok, sütők közelébe illetve védjük
14JAK EKONOMICZNIE UŻYTKOWAĆ LODÓWKĘPorady praktycznel Nie umieszczać lodówki ani zamrażarki w pobliżu grzejników, piekarników lub nara-ż
140 A HŰTŐSZEKRÉNY GAZDASÁGOS HASZNÁLATATárolási zónák a hűtőbenl A természetes légáramlás miatt a hűtőben különböző hőmérsékletű zónák található-ak
141 l A berendezés ciklikusan működik: hűt (ekkor a hátsó falon lerakódik a dér) majd leolvaszt (a vízcseppek lecsurognak a hátsó falon).A
142 LEOLVASZTÁS, MOSÁS ÉS KARBANTARTÁS7Polcok kivétele és behelyezéseTolja ki a polcot, majd tolja be ellenállásig, hogy a polc kattanója a vez
143 HIBÁK LOKALIZÁCIÓJAZavarok Lehetséges okok Eljárás módjaA készülék nem működik Szünet az áramellátásban - ellenőrizze, hogy a dugasz megfelelően v
144 HIBÁK LOKALIZÁCIÓJAZavarok Lehetséges okok Eljárás módjaAz ajtók nem záródnak pontosan- a termékeket és a tároló-dobozokat úgy helyezze el, hogy
145 KÖRNYEZETVÉDELEMÓzonréteg védelmeA termékünk gyártásához 100%-ban FCKW és FKW mentes hűtőanyagokat és habzó anyagokat használ-tunk, ami előnyö
146 MŰSYAKI JELLEMZÉSTÍPUS BD221.3 / EKGC 16166Gyártó neveAMICA Berendezés típusa hűtő-fagyasztó Energiaosztály1A+Éves elektromos áramfogyasztás (kWh/
147 A berendezés klímaosztályáról szóló információ az adattáblán található. Azt jelzi, hogy a ter-mék milyen környezeti hőmérsékleten (úm. a helyiség
148 Atenţiune!Frigiderul/congelator este un produs destinat numai pentru uz casnic.Producătorul îşi rezervă dreptul să introducă modicări care nu in
149 TABLA DE MATERIIConstrucţia şi înzestrarea utilajului...150I
15JAK EKONOMICZNIE UŻYTKOWAĆ LODÓWKĘStrefy temperatur w lodówcel Ze względu na naturalną cyrkulację powie-trza, w komorze lodówki występu
150 O prezentare detailată a elementelor aate în înzestrarea modelului de frigider-congelator achiziţionat de dumneavoastră este publicată în paginil
151 Accesorii BD221.3 / EKGC 16166Accesorii frigiderRaft de sticlă 3Raftul de sticlă deasupra cutiei pentru legume1Cutie pentru legume 1Balcon mare
152 INDICAŢII PRIVIND SECURITATEA UTILIZATORULUIl Producătorul nu poartă nici o răspundere pentru pagubele rezul-tate ca urmare a nerespectării
153 INDICAŢII PRIVIND SECURITATEA UTILIZATORULUIl Urmăriţi să nu se deterioreze cir-cuitul de răcire, de ex. prin găurirea canalelor materialului refr
154 SCHIMBAREA DIRECŢIEI DE DESCHIDERE A UŞII1. Pentru a schimba direcţia de deschidere a uşii decuplaţi produsul de la sursa de alimen-tare şi scoate
155 Instalarea înainte de prima punere în funcţiune1. Despachetaţi produsul, îndepărtaţi benzile aderente care protejează uşile şi acceso-riile. Dacă
156 INSTALAREA SI CONDITIILE DE LUCRU ALE UTILAJULUISe interzice categoric manipulările cu piesele agregatului. În mod deosebit trebuie evit
157 Panoul de comandăReglarea temperaturii:Schimbarea poziţiei butonului modică temperatura în frigiderul-congelator. Poziţiile posibile ale butonulu
158 FOLOSIRE ŞI FUNCŢIIPăstrarea produselor în frigider şi în congelatorÎn timpul păstrării alimentelor în uti-lajul de faţă respectaţi următoa
159 FOLOSIRE ŞI FUNCŢIIPerioada de păstrare a produselor congelate depinde de calitatea lor în stare proaspătă înain-te de congelare precum şi de temp
16l Urządzenie pracuje cyklicznie: chło dzi (wówczas na ścianie tylnej osa dza się szron) następnie odszrania się (kropl
160 CUM PUTEM FOLOSI FRIGIDERUL ÎN MOD ECONOMIC?Sfaturi practicel Nu aşezaţi frigiderul nici congelatorul în apropierea caloriferelor, cuptoa
161 Zonele în frigiderl Datorită circulaţiei naturale a aerului, în compartimentul frigiderului sunt diferite zone de temperatură.l Zona ce
162 l Utilajul lucrează în cicluri: răceşte (atunci pe peretele din spate se depune brumă) apoi înlătură bruma (picăturile se scurg pe peretele d
163 Scoaterea şi introducerea rafturilorTrageţi raftul, apoi împingeţi-l până la capăt astfel încât închizătorul să se ae în dreptul ghidajului
164 LOCALIZAREA DEFECŢIUNILORSimptome Cauze posibile Modul de remediereUtilajul nu funcţionează Circuitul instalaţiei electrice este întrerupt- veric
165 LOCALIZAREA DEFECŢIUNILORSimptome Cauze posibile Modul de remediereRestul cauzelor - vezi punc-tul ”„Utilajul răceşte şi/sau congelează prea sla
166 PROTECŢIA MEDIULUI AMBIANTProtejarea stratului de ozonÎn procesul de producţie al acestui utilaj au fost folo-site substanţe refrigerante şi
167 CARACTERISTICI TEHNICETIP BD221.3 / EKGC 16166Denumirea producătoruluiAMICATipul utilajului Frigiderul/congelatorClasa de ecienţă energetică1 A+
168 Declaraţia producătorului Prin prezenta producătorul declară că acest produs îndeplineşte condiţiile de bază cuprinse în următoarele directive eur
17ODSZRANIANIE, MYCIE I KONSERWACJAWymiana żarówki1. Ustawić pokrętło na pozycję „0”, na stęp nie wyjąć wtyczkę z gniazda sie cio we go.2.
171
IOLS-1021/4(04.2011)
18 LOKALIZACJA USTEREKObjawy Możliwe przyczyny Sposób naprawyUrządzenie nie działa Przerwa w obwodzie instalacji elektrycznej - sprawdzić, czy wtycz
19 LOKALIZACJA USTEREKObjawy Możliwe przyczyny Sposób naprawyKompresor rzadko się załącza- sprawdzić, czy temperatura otoczenia nie jest mniejsza niż
2 Masz wątpliwości? Nie wszystko, co przeczytałeś w instrukcji jest zrozumiałe - za dzwoń do Centrum Serwisowego, gdzie uzyskasz wszechstronną pomoc.
20 OCHRONA ŚRODOWISKAOchrona warstwy ozonowejDo produkcji naszego wy-robu użyto środków chłod-niczych i spieniających w 100% wolnych od FCKW i
21 CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNATYP BD221.3 / EKGC 16166Nazwa producenta Amica Wronki S.A.Typ urządzenia chłodziarko-zamrażarkaKlasa efektywności energet
22 Oświadczenie producentaProducent deklaruje niniejszym, że wyrób ten spełnia zasadnicze wymagania wy mie nio nych poniżej dyrektyw europejskich:l
23 Achtung!Das Kühl- und Gefriergerät ist ausschließlich im Haushalt zu gebrauchen.Der Hersteller behält sich das Recht vor, bestimmte Änderungen, die
24 INHALTBau und Ausstattung des Gerätes...25Sicherheitshinwe
25 BAU UND AUSSTATTUNG DES GERÄTESEine genaue Beschreibung der Ausstattung des von Ihnen gekauften Gerätes nden Sie in den nachstehenden Tabellen.Be
26 BAU UND AUSSTATTUNG DES GERÄTES1 Platte2 Thermostat und Innenraumbeleuchtung3 Glasplatte4 Glasplatte über dem Obst- und Gemüsebe-hälter5 Obst- und
27 SICHERHEITSHINWEISEl Der Hersteller haftet nicht für die Schäden, die Folge der Nicht- einhaltung in der vorliegenden Gebrauchsanweisung angef
28 l Man sollte darauf achten, dass das Kühlsystem nicht beschädigt z.B. durch Anstechen der Kanäle des Kältemittels im Verdampfer oder das
29 WECHSEL DES TÜRANSCHLAGES1. Um den Türanschlag zu wechseln, das Gerät von der Netzstromversorgung trennen und die Lebensmittel herausnehmen.2. Die
3 SPIS TREŚCIBudowa i wyposażenie urządzenia...4Wskazówki d
30 INBETRIEBNAHME UND BETRIEBSBEDINGUNGEN DES GERÄTESVorbereitung für den ersten Betrieb1. Das Gerät auspacken. Das die Türen und die Ausstattung schü
31 Irgendwelche Manipulierung mit den Teilen des Kältemittelkreislaufs ist un-zulässig. Es ist streng darauf zu achten, das Kapillarrohr, das im Hohlr
32 BedienblendeTemperaturregelungDie Veränderung der Drehgriffstellung verursacht die Temperaturveränderung im Kühlschrank. Mögliche Drehgriffstellung
33 BEDIENUNG UND FUNKTIONENAufbewahren der Lebensmittel im Kühl- und GefrierraumBei dem Aufbewahren der Lebensmittel in diesem Gerät sollten folgende
34 BEDIENUNG UND FUNKTIONENDie Aufbewahrungszeit der tiefgekühlten Produkte ist von ihrer Qualität vor der Tiefkühlung sowie von der Aufbewahrungstemp
35 ENERGIESPARENDE NUTZUNG DES KÜHLSCHRANKSPraktische Ratschlägel Tiefkühltruhe nicht in der Nähe von Heiz-körpern oder Backöfen aufstellen und nich
36 ENERGIESPARENDE NUTZUNG DES KÜHLSCHRANKSZonen im Kühlschrankl Aufgrund der natürlichen Luftzirkulation entstehen im Kühlschrank unterschiedlic
37 l Das Gerät arbeitet zyklisch: Es wird ge-kühlt (an der hinteren Wand lagert sich der Reifbeschlag ab), daraufhin wird der Reifbes
38 Herausnehmen und Hineinlegen der AbstellächenDie Abstelläche herausnehmen und sie an-schließend bis zum Widerstand einschieben, bis sich der
39 LOKALISIERUNG VON STÖRUNGENStörung Mögliche Ursachen BehebungD a s G e r ä t funktioniert nichtUnterbrechung im elektrischen Kreis- Überprüfen, o
4 BUDOWA I WYPOSAŻENIE URZĄDZENIA Przykład: model BD221.3 / EKGC 16166Dokładny opis wyposażenia zakupionego przez Państwa modelu chłodziarko-zamra
40 Störung Mögliche Ursachen BehebungDer Verdichter schaltet selten an- Überprüfen Sie, ob die Raumtemperatur nicht niedriger als 16°C ist.Die Dichtun
41 UMWELTSCHUTZEntsorgung der Neugeräte-Verpa-ckungUnsere Verpackungen wer-den aus umweltfreundlichen Materialien hergestellt, die wiederverwertba
42 TYP BD221.3 / EKGC 16166HerstellerAMICA WRONKI S.A.Typ Kühl- und GefriergerätEnergieefzienzklasse1A+Jahresenergieverbrauch(kWh/Jahr)2241Nettonutzi
43 TECHNISCHE DATENKlimaklasse Zugelassene UmgebungstemperaturSN von +10°C bis +32°CN von +16°C bis +32°CST von +16°C bis +38°CT von +16°C bis +43°CDi
44 Note!This fridge-freezer is intended for use at home only.The manufacturer reserves the right to introduce modications, which do not affect the op
45 TABLE OF CONTENTSConstruction and equipment of the appliance...46Guidelines
46 CONSTRUCTION AND EQUIPMENT OF THE APPLIANCEThe accurate description of the equipment for the model of the fridge-freezer purchased by you may be fo
47 CONSTRUCTION AND EQUIPMENT OF THE APPLIANCEItems of equipment BD221.3 / EKGC 16166Glass Shelf 3Glass shelf above the vegeta-ble compartment1Veget
48 GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USEl The Manufacturer shall not be held liable for the damage arising from the failure to observe the princip
49 REVERSING THE DOOR OPENING DIRECTION1. Before reversing the door opening direc-tion, unplug the appliance and remove all food.2. Using a at screwd
5 WYPOSAŻENIE1 półka w zamrażarce2 sterowanie3 półka szklana4 półka szklana nad pojemnikiem na warzywa5 pojemniki na warzywa6 balkonik średni7 balko
50 1. Take the product out of the package, re-move the scotch tapes protecting the door and the equipment. The possibly remaining adhesive stains may
51 INSTALLATION AND OPERATING CONDITIONS OF THE APPLIANCEIt is prohibited to readjust or modify any parts of the unit. It is crucial not to damage the
52 OPERATION AND FUNCTIONSControl panelTemperature adjustmentChange in the knob adjustment causes temperature change in the fridge-freezer. Possible k
53 OPERATION AND FUNCTIONSStorage of food in the fridge-freezerObserve the following recommen-dations to ensure the food remains fresh.l The products
54 OPERATION AND FUNCTIONSThe time of storage of the frozen products depends on their quality when fresh, before freezing and on the storage temperatu
55 USING THE REFRIGERATOR EFFICIENTLYPractical everyday tipsl Do not place fridges or freezers next to radiators, heaters, stoves or in direct su
56 USING THE REFRIGERATOR EFFICIENTLYStorage zones in the refrigeratorl Due to the natural circulation of the air in the appliance, there are differe
57 l The appliance operates in cycles: it refri-gerates (then the frost settles on the rear wall), and defrosts (water ows down the rear wall).Discon
58 DEFROSTING, WASHING AND MAINTENANCETaking out and putting in the door shelfLift the door shelf, remove it and put it back from the top into its req
59 TROUBLE-SHOOTINGProblems Possible causes RemediesThe appliance does not workElectric circuit rupture - check whether the plug is properly inserted
6WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIAl Producent nie ponosi od po wie dzial-noś ci za szkody wynikłe z nie prze-strze ga nia za
60 TROUBLE-SHOOTINGProblems Possible causes RemediesThe compressor is switched on too rarely- check whether the ambient temperature is not lower than
61 Environmental protectionOzone layer protectionThe refrigerants and fo-aming agents, which are 100% free of FCKW and FKW have been used
62 SPECIFICATIONTYPE BD221.3 / EKGC 16166ManufacturerAMICA Type of the appliance fridge-freezerEnergy class1 A+Annual power consumption kWh/year)2241
63 Manufacturer’s declarationThe manufacturer hereby declares that the appliance fulls the requirements of the following European directives:l The L
64 Upozornění!Chladnička s mrazničkou je určena výlučně pro domácí použití.Výrobce si vyhrazuje možnost provádění změn neovlivňujících fungování spot
65 OBSAHKonstrukce a vybavení spotřebiče...66Pokyny týkající
66 Konstrukce a vybavení spotřebičePřesný popis vybavení Vámi zakoupeného typu chladničky s mrazničkou) je možno najít v tabulkách na dalších stránkác
67 Konstrukce a vybavení spotřebičeSoučásti vybaveníBD221.3 / EKGC 16166Vybavení chladničkySkleněná police 3Skleněná police nad nádobou na zeleninu
68 POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ l Výrobce nenese odpovědnost za škody vzniklé nedodržováním zásad obsažených v tomto návodu.l Prosíme o
69 POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ lJe třeba dávat pozor, aby nedošlo k poškození chladicího okruhu, např. napíchnutí kanálků kondenzátu na v
7WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIAl Należy przewietrzyć przez kilka mi nut pomieszczenie, w
70 ZÁMĚNA SMĚRU OTEVÍRÁNÍ DVÍŘEK1. Aby změnit směr otevírání dvířek, odpojte spotřebič od napájení a vyprázdněte z potra-vinářských produktů.2. Použív
71 Instalace před prvním spuštěním1. Výrobek je třeba rozbalit, odstranit lepicí pásky zajišťující dveře a vybavení. Even-tuální zbytky lepidla
72 INSTALACE A PROVOZNÍ PODMÍNKY SPOTŘEBIČENení přípustná jakákoliv manipulace se součástmi agregátu. Je třeba věnovat mimořádnou pozornost tomu
73 OBSLUHA A FUNKCEOvládací panelRegulace teplotyZměna nastavení otočného knoíku způsobuje změnu teploty v chladničce. Možné nastavení otočného kno-
74 OBSLUHA A FUNKCEUchovávání potravin v chladničce a mrazničceBěhem uchovávání potravin v tomto spotřebiči postupujte podle níže uvedených doporučení
75 OBSLUHA A FUNKCEDoba uchovávání zmrazených výrobků je závislá na jejich kvalitě v čerstvém stavu před zmra-zením a také na teplotě uchovávání.Při z
76 JAK EKONOMICKY POUŽÍVAT CHLADNIČKUPraktické poradyl Neumisťujte chladničku ani mrazničku poblíž ohřívačů, sporáků anebo je ne-vystavujte na
77 JAK EKONOMICKY POUŽÍVAT CHLADNIČKUZóny v chladničce l S ohledem na přirozenou cirkulaci vzdu-chu, se v komoře chladničky nacházejí různé tep
78 V žádném případě se nesmí dávat do vnitřku mrazničky elektrický, foukací ohřívač ani fén na vlasy.l Spotřebič pracuje cyklicky: chladí (tehdy se n
79 Vytahování a vkládání dveřního regáluNadzvednout regál, vytáhnout a nasadit sho-ra zpět do požadované polohy (obr. 8).Odmrazování, mytí a údržbaVyt
8 ZAMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI1. Aby zmienić kierunek otwierania drzwi odłącz wyrób od zasilania i opróżnij z artyku-łów spożywczych. 2. Używając
80 Určování závadProblém Možné příčiny Možná řešeníSpotřebič nefunguje Přerušený obvod elek-trické instalace - zkontrolovat, zda je zástrčka správně
81 Určování závadProblém Možné příčiny Možná řešeníKompresor se zřídka zapíná - zjistit, zda okolní teplota není nižší než 16°CŠpatně vložené těsnění
82 Ochrana životního prostředíOchrana ozonové vrstvyK výrobě našeho spotře-biče byla použita chladicí média a pěnicí látky 100% bez FCKW a KW
83 Technická charakteristikaTYP BD221.3 / EKGC 16166Název výrobceAMICATyp zařízení Chladnička s mrazničkouTřída energetické účinnosti1A+Roční spotřeba
84 Prohlášení výrobceProducent tímto prohlašuje, že tento výrobek splňuje základní požadavky níže uvedených evropských směrnic:l směrnice pr
85 Upozornenie!Chladnička s mrazničkou je určená výlučne pre domáce použitie.Výrobca si vyhradzuje možnosť prevádzania zmien neovplyvňujúcich fungova
86 OBSAHKonštrukcia a vybavenie spotrebiča...87Pokyny týkajúce
87 KONŠTRUKCIA A VÝBAVA SPOTREBIČAPresný popis výbavy Vami zakúpeného typu chladničky s mrazničkou je možno nájsť v tabuľkách na ďalších stránkach.Dop
88 Súčasti výbavy BD221.3 / EKGC 16166Výbava chladničySklenená polica 3Sklenená polica nad nádobou na zeleninu1Nádoba na zeleninu 1Veľká dverná prie
89 POKYNY TYKAJÚCE SA BEZPEČNOSTI POUŽÍVANIAl Výrobca nenesie zodpovednosť za škody vzniklé nedodržiavaním zásad obsiahnutých v tomto návo-de.l P
9 1. Należy wyrób rozpakować, usunąć taśmy klejące zabezpieczające drzwi i wyposa-żenie. Ewentualne po zo stałe reszt ki kleju można usunąć delikatnym
90 POKYNY TYKAJÚCE SA BEZPEČNOSTI POUŽÍVANIAl Treba dávať pozor, aby nedošlo k poškodeniu chladiaceho okruhu, napr. napichnutiu kanálikov konden-zát
91 ZÁMENA SMERU OTVÁRANIA DVIEROK1. Aby zmeniť smer otvárania dvierok, odpoj-te spotrebič od napájania a vyprázdnite ho z potravinárskych produktov.2.
92 1. Spotrebič je treba rozbaliť, odstrániť lepiacu pásku zaisťujúcu dvere a vybavení. Even-tuálne zvyšky lepidla je možné odstrániť jemným čist
93 INŠTALÁCIA A PREVÁDZKOVÉ PODMIENKY SPOTREBIČANie je prípustná akákoľvek manipulácia so súčasťami agregátu. Je potreba ve-novať mimoriadnu pozornosť
94 Ovládací panelRegulácia teplotyZmena nastavenia otočného gombíka spôsobuje zmenu teploty v chladničke. Možné nastavenie otočného gombíka:l spotrebi
95 OBSLUHA A FUNKCIEUchovávanie potravín v chladničke a mrazničkeBehom uchovávania potravín v tom-to spotrebiči postupujte podľa nižšie uvedených odpo
96 OBSLUHA A FUNKCIEDoba uchovávania zmrazených výrobkov je závislá na ich kvalite v čerstvom stave pred zmra-zením a tiež na teplote uchovávania.Pri
97 AKO EKONOMICKY POUŽÍVAŤ CHLADNIČKUPraktické poradyl Neumiesťujte chladničku ani mrazničku v blízkosti ohrievačov, šporákov alebo nevystavu
98 Zóny v chladničke l S ohľadom na prirodzenú cirkuláciu vzdu-chu, sa v komore chladničky nachádzajú rôzne teplotné zóny. l Najchladnejší priest
99 l Spotrebič pracuje cyklicky: chladí (vtedy sa na zadnej stene tvorí námraza), násle-dovne sa odmrazuje (kondenzát steká po zadnej stene).Pred
Commentaires sur ces manuels