Amica KMC 13281 C DE Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Plaques chauffantes Amica KMC 13281 C DE. AMICA KMC 13281 C DE Benutzerhandbuch Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1 - (11.2011/1)

IOAA-669(11.2011/1)(DE) GEBRAUCHSANWEISUNG...2 (F) MODE D’EMPLOI...22PB

Page 2 - SEHR GEEHRTER KUNDE

10BEDIENUNGVor dem ersten Anschalten der PlatteDas richtige KochgeschirrFür Glaskeramik-Kochplatten gibt es spe ziel les Geschirr zum

Page 3 - Inhaltsverzeichnis

11 BEDIENUNG BedienblendeEinschalten des KochfeldesWenn das Kochfeld ausgeschaltet ist, so sind auch alle Kochzonen abgeschaltet und die Anzeigen leu

Page 4 - SICHERHEITSHINWEISE

12BEDIENUNG Einstellung der HeizleistungZur Einstellung der Heizstufe muss zuerstdie gewünschte Kochzone mit Kochzonenau-swahl-T

Page 5 - ENERGIESPARTIPS

13 BEDIENUNG Heizstufe zum KochenDauer des Schnell-kochens (Min.)-1 12 33 4,84 6,55 8,56 2,57 3,58 4,59 -System der automatischen Begrenzung der Heiz

Page 6 - AUSPACKEN

14BEDIENUNG Ausschalten einer Kochzone Eine Kochzone kann folgendermaßen aus-geschaltet werden:1. DiegewünschteKochzonemitderKoc

Page 7 - Touch-Control-Bedienfeld

15 BEDIENUNG BetriebsdauerbegrenzungDasKochfeldwurdezurSteigerungdessenBetriebssicherheit mit einer Betriebsdauer-begrenzung für jede Kochzo

Page 8

16WirdderTimerbeieinernichteingeschaltetenKochzoneaktiviertundhinterdenZiffernderTimeranzeige(8) leuchtetkein Punkt,

Page 9

17Ausschalten des ganzen KochfeldesDas Kochfeld arbeitet, wenn mindestenseineKochzoneeingeschaltetist.DurchdieBerührungder

Page 10 - BEDIENUNG

18 Eine laufende Sauberhaltung und richtige Wartung des Gerätes haben einen wesent-lichenEinußaufdieVerlängerungderBe-triebssicherheitsper

Page 11

19REINIGUNG UND WARTUNGReinigungsmittel nie auf eine heiße Glaske-ramikoberächeauftragen.Ambestenistes,das aufgetragene Reinigu

Page 12

2 SEHR GEEHRTER KUNDE,Nach dem Durchlesen dieser Gebrauchanweisung werden Sie ein bewußter Benutzer des Glaskeramik-Kochfeldes, das ein technisch fo

Page 13

20 VORGEHENSWEISE IM NOTFALLBei jeder Notfallsituation ist wie folgt vorzugehen:• ArbeitsbaugruppendesGerätesausschalten• Gerät von der elektris

Page 14

21TECHNISCHE DATENGARANTIEGarantieleistungen gemäß dem GarantiescheinDerHerstellerhaftetfürkeineSchäden,diedurcheineunsachgem

Page 16

23CHER CLIENT, Par la lecture de la présente notice vous allez entrer facilement dans l’univers de la haute technologie au quel appart

Page 17

24SOMMAIREInformations élémentaires...23Conseils co

Page 18 - Fleckenentfernung

25CONSIGNES DE SECURITE • Lisezattentivementcettenoticeavantlapremièreutilisationdelatabledecuissonpourvotre sécurit

Page 19

26COMMENT ECONOMISER DE L’ENERGIEL’utilisation responsable de l’énergie vous permet non seulement de faire des économies, mais p

Page 20 - VORGEHENSWEISE IM NOTFALL

27L’emballage protège l’appa-reil des avaries de transport. Après avoir déballé votretable de cuisson veuillez éli-miner les él

Page 21 - GARANTIE

28DESCTRIPTION DU PRODUIT Description de la table de cuisson KMC* Panneau de commandeFoyerchauffantavant Ø 145Foyerc

Page 22 - 22

29INSTALLATIONPréparation du plateau de meuble pour l’aménagement de la plaque.● L’épaisseurduplateaudemeubledoitêtrecomprise

Page 23 - CHER CLIENT

3Inhaltsverzeichnis Worauf müssen Sie besonders ach ten...

Page 24 - SOMMAIRE

302INSTALLATION● Sileplateaua38mmd’épaisseur,pourlafixationdelaplaqueutiliser4crochets«A».Le mode de montage est p

Page 25 - CONSIGNES DE SECURITE

31UTILISATIONAvant la première utilisation● Nettoyeztoutd’abordlaplaquevitrocéramique.Ilfautprocédercommepourtoutesurfa

Page 26

32UTILISATIONMise en marche de la plaque chauffanteSi la plaque chauffante est arrêtée, alorstouteslesplaqueschauffantesson

Page 27 - DEBALLAGE

33UTILISATIONRéglage du degré de la puissance de chauffageAnderéglerledegrédelapuissance dechauffage il faut tout d’abord ch

Page 28 - DESCTRIPTION DU PRODUIT

34UTILISATION Degré de la puis-sance de chauffa-ge de la cuissonTemps de la cuisson rapide (minutes)-1 12 33 4,84 6,55 8,56 2,57 3,58

Page 29 - INSTALLATION

35UTILISATION Arrêt d’une fraise-mèreOnpeutarrêterunedesfraise-mèresdelamanièresuivante:1. Nouschoisissonslafraise-mère

Page 30

36UTILISATION Limitation du temps de travailDanslebutd’augmenterlaabilitédetravail,laplaquedecuissonestéquipéed’unlimi

Page 31 - UTILISATION

37UTILISATION Sil’horlogeestactivéelorsd’unefraise-mèrearrêtéeetderrièreleschiffresdel’afcheurde l’horloge (8)nes’all

Page 32

38BEDIENUNGFonction de réchauffementLa fonctionderéchauffementd’un platmaintientauchaudl’aliment préparésur le foyerdec

Page 33

39Lenettoyagerégulieretl’entretienappropriéde la table de cuisson permettent de prolon-ger la durée de son fonctionnement. Nett

Page 34

4 SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung durch, bevor Sie das Glaskeramik-Kochfeld zum ersten Mal gebrauchen. Auf diese Weise

Page 35

40NETTOYAGE ET ENTRETIEN Ne jamais utiliser de produit de nettoyagesurlaplaquechaude.Ilestmieuxdelaissezsécherunpeu

Page 36

41QUE FAIRE EN CAS DE PANNE ?En cas de panne, il faut:• mettrelatabledecuissonhorsfonctionnement,• débrancherl’alimentationé

Page 37

42DONNEES TECHNIQUESGARANTIE, GarantiePrestationsselonlacartedegarantie.Laresponsabilitéduproducteurnepourraêtreengagéee

Page 40

5• DurchdiebeschädigtenStellenkönntendieüberlaufendenSpeisenzuunterSpannungstehenden Bauteilen des Glaskeramik-Kochfeldes

Page 41 - QUE FAIRE EN CAS DE PANNE ?

6 Durch eine Verpackungwurde das Gerät für die Transportdauer gegen eineBeschädigung gesichert. Nach dessen Auspacken entsorgenSiebit

Page 42 - DONNEES TECHNIQUES

7VorneKochzone Ø 145HintenKochzone Ø180GERÄTEBESCHREIBUNG Beschreibung der Platte KMC* Touch-Control-Bedienfeld1. Haupttaste2.

Page 43 - 43

8 INSTALLATIONVorbereitung der Küchenarbeitsplatte für den Einbau des Kochfeldesl Die Stärke der Küchenarbeitsplatte solltezwischen 28und 4

Page 44

9 INSTALLATION● IstdieKüchenplatte38mmstark,müssenvierHalterungenTyp“A”beiderMontagever-wendetwerden.DieArtderMontageistdenAb

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire