Amica EHC 12548 E DE Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Fours Amica EHC 12548 E DE. AMICA EHC 12548 E DE Benutzerhandbuch [es] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1 - 2015C(G)*Ts*

IOAK-2603 / 8054887(08.2013./1)(D) BEDIENUNGSANLEITUNG...2(F) NOTICE D’UTILISATION...

Page 2 - SEHR GEEHRTER KUNDE

10Glaskeramik-Kochfeld3a4a 5a6a3a Ø 18 / Ø 12 cm4a Ø 14 x 25 cm5a Ø 18 cm6a Ø 14,5 cm Restwärmeanzeige

Page 3 - INHALTSVERZEICHNIS

11*vorhanden nur bei einigen ModellenIHR HERD STELLT SICH VORBackblech*Grillrost(Gitterrost)Bratblech*Teles

Page 4 - SICHERHEITSHINWEISE

12INSTALLATIONKochfelds 

Page 5

13INSTALLATION

Page 6

14INSTALLATION● 

Page 7 - UNSERE ENERGIESPARTIPPS

15INSTALLATIONAbb. AAbb. BAchtung!Der Einbau muss bei abgeschalteter Strom-versorgung durchgeführt werden.Abb. C Einbau des Backofens: 

Page 8

16INSTALLATIONAchtung!Der Anschluss an das Stromnetz darf nur durch eine autorisierte Elektro-fachkraft erfolgen, die beim örtlichen Energiev

Page 9

17Schema möglicher AnschlüsseAchtung! Im Falle jedes der Anschlüsse ist der Schutzleiterv

Page 10 - 

18BEDIENUNGVor dem ersten Einschalten des Bac-kofensWichtig!Backofen-Innenraum nur mit war-mem Wasser und etwas Spülmittel reinigen.Wichti

Page 11 - IHR HERD STELLT SICH VOR

19BEDIENUNGFALSCHFALSCHRICHTIGFALSCHFALSCHDas richtige Koch- und BackgeschirrDie Bodengröße und -form des richtigen Kochge

Page 12 - INSTALLATION

2SEHR GEEHRTER KUNDE,Der Einbauherd verbindet außergewöhnliche Bedienungsfreundlichkeit mit perfekter Ko-chwirkung. Wenn Sie sich mit dieser Bedienun

Page 13

20BEDIENUNGWichtig!nur durch das Drehen des Reglers im Uhrzeigersinn erfo

Page 14

21BEDIENUNGElektronische schaltuhrA - Anzeigefeld -Kennzeichnung von Betriebsfunktionen1 - Anwahltaste für Betriebsfu

Page 15

22BEDIENUNGWenn der Backofen in einem vor ge ge be nen Zeitpunkt abgeschaltet werden soll, sind fol-gen de Tätigkeiten durch zu füh ren:  Knebel

Page 16

23BEDIENUNGNachdem der Betriebsende-Zeit punkt er-reicht worden ist, wird der Backofen au to ma-tisch ab ge schal tet, das Schallsignal aus ge-lö

Page 17

24BEDIENUNGBeim Ausschalten des Geräts sind beide Schalter in die „   0   -hen..Achtung!Unabhängig von der Wahl der Be

Page 18 - BEDIENUNG

25Kontrollleuchte Das Einschalten des Backofens wird über zwei Kontrollleuchten signalisiert, [7], [8]. Die [8] Kontrollleuchte signalisiert

Page 19

26BEDIENUNGUm den Grill einzuschalten: hen, die mit Sym bo len Grill, gekennzeichnet is

Page 20

27BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE Zum Backen verwenden Sie am besten die mitgelieferten Bleche. Es können auch handelsübliche F

Page 21

28BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISEAchtung!Die Angaben in den Tabellen sollten nur als Anhaltspunkte verstanden werden, die je nach eigenen Er

Page 22

29     -rung der einwand

Page 23

3INHALTSVERZEICHNISSicherheitshinweise ...

Page 24 - 0 Nullstellung

30Backofen Den Backofen nach jedem Gebrauch reinigen. Bei der Reinigung die Backofen-Beleuchtung einschalten, u

Page 25

31*vorhanden nur bei einigen ModellenAusbau der Backblechträger Der Backofen ist mit den D* leicht her-ausnehmbaren Leitsc

Page 26

32Zum Reinigen und für einen besseren Zu-gang zum Backofen-Innenraum lässt sich die Backofentür aus

Page 27 - Braten von Fleisch

333. Innere Scheibe aus den Befestigungen (im unteren Bereich der Tür) nehmen. Mittlere Scheibe herausnehmen (

Page 28 - Achtung!

34In jedem Notfall:     

Page 29 - 

35Übereinstimmungserklärung des HerstellersHiermit erklärt der Hersteller, dass das Gerät grundsätzlich den folgenden EU Richtlinien entspricht:

Page 30

36CHER CLIENT,La cuisinière Amica est un mariage réussi de facilité d’utilisation et d’efcacité. Après avoir lu la présente notice, vous pourrez

Page 31

37Consignes de sécurité ... 38

Page 32

38CONSEILS DE SÉCURITÉAttention. -de brûlure par si

Page 33

39CONSEILS DE SÉCURITÉAttention.     d’objets sur la surface de cuisson.Attention. 

Page 34 - 

4SICHERHEITSHINWEISEAchtung. Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden während der Benutzung heiß. Seien Sie beim Berühren sehr vorsich

Page 35 - TECHNISCHE DATEN

40CONSEILS DE SÉCURITÉ            Ne touchez pas l’appareil

Page 36 - CHER CLIENT

41 Utilisez la chaleur accumulée du four.Si le temps de préparation dépasse 40 mi- nutes, il faut éteindre le four 10 minutes avant 

Page 37 - 

42L’appareil a été mis sous emballage pour éviter les en-dommagements pendant le transport. Après avoir déballé l’appareil, veuillez enlever

Page 38 - CONSEILS DE SÉCURITÉ

43DESCRIPTION DU PRODUIT1 Manette de régulation de la température2 Manette de sélection des fonctions du four3, 4, 5, 6 Manettes de régulation de

Page 39

44DESCRIPTION DU PRODUITPlaque vitrocéramique3a4a 5a6a3a Ø 18 / Ø 12 cm4a Ø 14 x 25 cm5a Ø 18 cm6a Ø 14,5 cm

Page 40

45*en fonction du modéleCARACTÉRISTIQUE DU PRODUITGlissièresde la paroi lat

Page 41

46INSTALLATION● 

Page 42

47Pose du joint en mousseAvant l‘enca

Page 43 - DESCRIPTION DU PRODUIT

48INSTALLATION● 

Page 44

49INSTALLATION Installation du four :  à encastrer selon les dimensions indi-sc

Page 45 - CARACTÉRISTIQUE DU PRODUIT

5SICHERHEITSHINWEISEAchtung! -gungen bemerken (Sprünge oder Brüche), schalten Sie das Gerät ab und trennen

Page 46

50INSTALLATIONAttention !L’installation ne peut être effectuée      

Page 47

51INSTALLATIONAttention ! Tension des éléments chauffants 230 V 

Page 48

52Pour laver la cavité du four, utilisez      -selle.   

Page 49

53NON NON NON NONOUIUn récipient bien choisi devrait

Page 50

54Utilisation des surfaces chauffantesovalesPour allumer un foyer, tournezla manette dans le sens des aiguilles d’une m

Page 51

55Après le branchement ou le rebranchement, 

Page 52 - 

56       à une heure précise :●positionnez la manette de fonctio

Page 53

57La fonction AUTO sont allumés, le four se mettra en marché à l’heure résultante de la différence entre le temps

Page 54

58Pour arrêter le four, il faut mettre les deux manettes sur la position „ 0Attention !Lors du choix d’une fonction (cha

Page 55

59de contrôle,[7], [8], s’allument. Le voyant j[8] de contrôle signale le fonctionnement du four. Si le

Page 56

6SICHERHEITSHINWEISE 

Page 57

60Attention !Pour la cuisson en fonction , la porte du four doit être fermée. Quand vous utilisez la fonction, les parties accessi

Page 58 - 0 Réglage zéro

61CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUESCuissons il est recommandé d’utiliser les plats fournis avec la cousinière pour la cuisson des 

Page 59

62CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUESAttention !se

Page 60

63Attention ! Protégez la lame vive         

Page 61 - 

64NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈREFour Pour nettoyer la cavité, allumez l’éclaira-ge du four

Page 62 - Attention !

65NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE*en fonction du modéleDémontage des gradins lsZ2Z1 Les fours désignées par la lettre D* ont été 

Page 63

66NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈREDémontage de la vitre intérieure 1. Décrocher la plinthe supérieure de la porte à l’aide d’un tour

Page 64

67NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE -tion (en partie inférieure de la porte). Ex-traire la vitre

Page 65 - *en fonction du modéle

68En cas de panne, il faut :● éteindre les éléments de travail de la cuisinière● 

Page 66 - 

69  Puissance nominale max. 9,8 kWDimensions de la cuisinière  59,5 x 59,5 x 57

Page 67

7Wer Energie verantwort-lich verbraucht, der schont -se, sondern handelt auch umweltbewusst. Seien Sie dabei! Spar

Page 71

8 AUSPACKENFür den Transport haben wir das Gerät durch die Verpak-kung gegen Beschädigung gesichert. Nach dem Aus-packen entsorgen Sie b

Page 72

9COMENU173, 425, 689101 Backofen-Temperaturregler2 Backofen-Funktionsregler3, 4, 5, 6 Schalter für Kochächen7 Kontrollleuchte (He

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire