Amica KGC 15800 E DE Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Réfrigérateurs Amica KGC 15800 E DE. AMICA KGC 15800 E DE User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 80
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
FY408.3DFX / KGC15800E
 
  
  
  
  
  
  
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Résumé du contenu

Page 1 - FY408.3DFX / KGC15800E

FY408.3DFX / KGC15800E             

Page 2

10-

Page 3

11l Nie umieszczać lodówki ani zamrażarki w po-bliżu grzejników, piekarników lub narażać na

Page 4

12l Nie zalecamy stosować środków do roz mra ża nia w aerozolu. Mogą one po wo do wać powstawanie mie sza nin wy

Page 5

13LOKALIZACJA USTEREK  Urządzenie nie działa Przerwa w obwodzie instalacji elektrycznej - sprawdzić, czy wtycz ka

Page 6

14Do produkcji naszego wyrobu użyto środków chłodniczych i spieniających w 100% wolnych od FCKW i FKW, co wp

Page 7

15Producent deklaruje niniejszym, że wyrób ten spełnia zasadnicze wymagania wy mie nio nych poni

Page 8

16iIlustrace v tomto návodu k obsluze mají názorný charakter. Úplné vybavení spotře-biče se nachází v příslušné kapitole.

Page 9

17l      

Page 10 - 

18 l Výrobek je třeba rozbalit, odstranit lepicí pásky zajišťující dveře a vy

Page 11

19OBSLUHA A FUnKCECZ-1. - Aktivujte funkci Eco aby automaticky nastavit teplotu v komoře chladničky

Page 12

2PLWAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 7 INSTALACJA I WARUNKI PRACY URZĄDZENIA 8OBSŁUGA I FUNKCJE 9JAK EKONOMICZNIE UŻYTKOWAĆ LOD

Page 13 - LOKALIZACJA USTEREK

20OBSLUHA A FUnKCE

Page 14 - KLASA KLIMATYCZnA

21l Neumisťujte chladničku ani mrazničku poblíž ohřívačů, sporáků anebo je nevystavujte na

Page 15

22l K rozmrazování nedoporučujeme používat prostředky ve spreji. Mohou způsobit vznik výbušných směsí, obsahovat ředidla,

Page 16

23  Spotřebič nefun-guje Přerušený obvod elektrické instalace - zkontrolovat, zda je zástrčka správně-

Page 17

24K výrobě našeho spotřebiče byla použita chladicí média a pěnicí látky 100% bez FCKW a KW, má přízn

Page 18

25ZáRUKAZáruční služby jsou prováděné v souladu se záručním listem.Výrobce neodpovídá za jakékoliv škody způsobené nesprávným zacházením se spot

Page 19 - OBSLUHA A FUnKCE

26iIlustrace v tomto návodu k obsluze mají názorný charakter. Úplné vybavení spotře-biče se nachází v příslušné kapitole.

Page 20

27l   -

Page 21

28 l Spotrebič je treba rozbaliť, odstrániť le-piacu pásku zaisťujúcu d

Page 22 - 

29OBSLUHA A FUnKCIESK1. - Aktivujte funkciu Eco, aby automaticky nastaviť teplotu v komore chladn

Page 24 - 

30OBSLUHA A FUnKCIE     -     -   

Page 25

31l Neumiesťujte chladničku ani mrazničku v blíz-kosti ohrievačov, šporákov alebo nevystavujte na

Page 26

32l Ku rozmrazovaniu neodporúčame používať prostriedky v spreji. Môžu spôsobiť vznik výbu-šných zmesí, obsahov

Page 27

33LOKALIZáCIA ZáVAD  Spotrebič nefun-guje Prerušený obvod elektrickej inštalácie - skontrolovať, či je zástrčka sp

Page 28

34Pri výrobe nášho spotrebiča boli použité chladiace média a peniace látky 100% bez FCKW a KW, čo

Page 29 - OBSLUHA A FUnKCIE

35ZáRUKAZáručné služby sú vykonávané v súlade so záručným listom.Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za eventuálne škody alebo požiare spôso

Page 30

36Das Gerät ist ausschließlich für den Einsatz im Haushalt bestimmt.Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen vorzunehmen, die die Gerätefu

Page 31

37SICHERHEITSHInWEISEl  -        

Page 32

38InBETRIEBnAHME UnD BETRIEBSBEDInGUnGEn DES GERÄTES l Das Gerät auspacken. Klebebänder ent- fernen. Eventu

Page 33 - LOKALIZáCIA ZáVAD

39BEDIEnUnG UnD FUnKTIOnEnDE1. - Es aktiviert die Funktion Eco, um die Temperatur im Kühlsch

Page 34 - KLIMATICKá TRIEDA

47855506001001080392,522058691012345

Page 35

40BEDIEnUnG UnD FUnKTIOnEn

Page 36

41EnERGIESpAREnDE nUTZUnG DES KÜHLSCHRAnKSl Tiefkühltruhe nicht in der Nähe von Heiz- körpern oder Backöfen aufstellen und

Page 37 - SICHERHEITSHInWEISE

42l Wir empfehlen, keine Auftaumittel in Sprayform zu verwenden. Sie können die Entstehung von explosiven Aerosolen

Page 38

43LOKALISIERUnG VOn STÖRUnGEn  Das Gerät funktio-niert nichtUnterbrechung im Stromkreis- Überprüfen, ob der Netzsteck

Page 39 - BEDIEnUnG UnD FUnKTIOnEn

44UMWELTSCHUTZUnser Gerät wurde unter Verwendung von 100% FCKW- und FKW-freien Kälte- und Schaummitteln herge- stellt, was den Schutz

Page 40

45GARAnTIEDer Hersteller dieses Produktes erklärt hiermit in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den einschlägigen,

Page 41

46

Page 42 - 

47GUIDELInES COnCERnInG THE SAFETY OF USEl    

Page 43 - LOKALISIERUnG VOn STÖRUnGEn

48InSTALLATIOn AnD OpERATInG COnDITIOnS OF THE AppLIAnCE -l Take the product out of

Page 44 - KLIMAKLASSE

49OpERATIOn AnD FUnCTIOnSEN-1. - Activate Eco function to automatically set the temperature to 4OC i

Page 46

50OpERATIOn AnD FUnCTIOnSlThe products

Page 47

51USInG THE REFRIGERATOR EFFICIEnTLYl Do not place fridges or freezers next to radiators, heaters, stoves or in direct sunlig

Page 48

52l Do not use defrosting aerosols. They may cause the formation of an explosive mixture, or contain solvents w

Page 49 - OpERATIOn AnD FUnCTIOnS

53TROUBLE-SHOOTInG  The appliance does not workThe electric circuit is disrupted- check whether the plug is properly in

Page 50

54EnVIROnMEnTAL pROTECTIOnThe refrigerants and foaming agents, which are 100% free of FCKW and FKW have been used for manufactur

Page 51

55WARRAnTY AnD AFTER-SALE SERVICESThe manufacturer hereby declares that this product meets the requirements of the following

Page 52

56

Page 53 - TROUBLE-SHOOTInG

57COnSIGnES DE SECURITÉ D’UTILISATIOnl 

Page 54 - CLIMATE RAnGE

58InSTALLATIOn ET COnDITIOnS DE FOnCTIOnnEMEnT DE L’AppAREIL l Déballez l’appareil, enlevez les bande

Page 55

59SERVICE D’EnTRETIEn ET FOnCTIOnSFR1. - Activer la fonction Eco pour régler automa-tiquemen

Page 56

6

Page 57

60SERVICE D’EnTRETIEn ET FOnCTIOnS

Page 58

61l Ne pas placer le réfrigérateur ni le congélateur près des radiateurs, d

Page 59

62l N’utilisez pas pour le dégivrage de substances en aérosol. Elles peuvent causer la formation des mélanges ex

Page 60

63LOCALISATIOn DES pAnnES  L’appareil ne fonctionne pasLa coupure dans le circuit de l’installation électrique- vériez si la 

Page 61

64pROTECTIOn DE L’EnVIROnEMEnTpROTECTIOn DE LA COUCHE D’OZOnEPour la production de notre produit on a utilisé des substances frigoriques et moussante

Page 62

65Par la présente le fabricant déclare que le produit est conforme à toutes les principales dispo

Page 63 - LOCALISATIOn DES pAnnES

66

Page 64 - CLASSE CLIMATIqUE

67AAnWIJZInGEn BETREFFEnDE VEILIGHEID VAn GEBRUIKl   -     

Page 65 - 

68IInSTALLATIE En WERKOMSTAnDIGHEDEn VAn HET AppARAAT -l Pak het product uit en verwijder de veili-gheidsb

Page 66

69BEDIEnInG En FUnCTIESNL1. - Activeer de Eco-functie om de temperatuur in de koelruimte auto

Page 67

7l  -

Page 68

70BEDIEnInG En FUnCTIES

Page 69 - BEDIEnInG En FUnCTIES

71l Plaats de koelkast of de vrieskast niet in de nabijheid van radiatoren, ov

Page 70

72l Gebruik bij het ontdooien geen ontdooisprays. Ze kunnen explosieve mengsels vormen en oplossers bevatten di

Page 71

73STORInGEn VInDEn En VERHELpEn  Het apparaat werkt nietOnderbreking in de electrische installatie- co

Page 72

74MILIEUBESCHERMInGVoor de productie van ons product zijn materialen gebruikt, die 100% vrij van FCKW en FKW zijn, wat voor

Page 73 - STORInGEn VInDEn En VERHELpEn

75Hierbij verklaart de producent, dat het product aan de eisen van de onderstaande Europese richtlijnen vo

Page 74 - KLIMAATKLASSE

76FY408.3DFX / KGC15800EPółka szklana 3 Balkonik średni 6Półka nad pojemnikiem na warzywa 1 Taca na butelki 1Pojemnik na warzywa 2 Pojemnik na jajka 1

Page 75 - 

77FY408.3DFX / KGC15800ESklenená polička 3 Priehradka stredná 6Polička nad zásobníkom na zeleninu 1 Priehradka na fľaše 1Zásobník na zeleninu 2 Zásobn

Page 76 - 

78FY408.3DFX / KGC15800EGlass shelf 3 Medium door shelf 6Shelf over the vegetable container 1 Bottle tray 1Vegetable container 2 Egg tray 1Container u

Page 77 - AUSSTATTUnG

79FY408.3DFX / KGC15800EGlazen legplateau 3 Middelste rekje 6Plateau boven groentecontainer 1 Flessenrek 1Groentecontainer 2 Eierenhouder 1Container o

Page 78 - ÉqUIpEMEnT

8 -l Należy wyrób rozpakować, usunąć taśmy klejące zabezpieczają

Page 79 - UITRUSTInGSELEMEnTEn

ul.Mickiewicza 5264-510 Wronkitel. 67 25 46 100fax 67 25 40 320www.amica.com.plIO 00935/1(10.2013)

Page 80 - (10.2013)

91. - Aktywuj funkcję Eco aby ustawić automa-tycznie temperaturę w komorze chłodziarki

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire