SHE*6017EE*IOAK-2193 / 8052981(06.2013./1)(D) BEDIENUNGSANLEITUNG...2(F) NOTICE D’UTILISATION...
10IHR HERD STELLT SICH VORAusstattung des Herdes – Zusammenstellung:*vorhanden nur bei einigen ModellenBackblech*Grillrost(Gitterrost)Bratblech*
11des KochherdesDie Sicherung wird montiert, um das Umkip-pen des Kochherdes zu verhindern. Dank der Si
12INSTALLATIONAchtung!Der Anschluss an das Stromnetz darf nur durch eine autorisierte Elektro-fachkraft erfolgen, die beim örtlichen Energiev
13Schema möglicher AnschlüsseAchtung! Spannung der Heizelemente 230V.Achtung! Im Falle jedes der Anschlüsse ist der Schutzleiterv
14Vor der ersten Inbetriebnahme vorhandene Verpackungsteile vom Koch-feld und vom Backofen entfernen, Schublade entleeren, Backofen-
15BEDIENUNG0 Aus MIN. Warmhalten1 Dünsten von Gemüsen,Schonendes Kochen Kochen von Sup
16Backen kann mit Oberhitze, Unterhitze und Grillhitze erfolgen. Die Steuerung erfolgt mit Hilfe des Backofen-Betriebswahlschalters – Die Wahl der ge
17 die Dicke der zu grillenden Fle isch por tion von 2 - 3 cm nicht zu über schre iten, Fleisch- und Fi sch spe isen vo
18BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE Zum Backen verwenden Sie am besten die mitgelieferten Bleche. Es können auch handelsübliche F
19BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE Backofenfunktio-nen Garzeit [min]160 - 200 2 - 3 30 - 50160 - 180 2 20
2SEHR GEEHRTER KUNDE,Der Elektroherd verbindet außergewöhnliche Bedienungsfreundlichkeit mit perfekter Ko-chwirkung. Wenn Sie sich mit dieser Bedienu
20Die Pege und ständige Reinhaltung des Herdes sowie dessen richtige Wartung haben einen wesentlichen Einuss auf die Verlänge-rung der einwand
21Auswechseln der Backofen-Beleuchtung Wechsel den Herd ausschalten. Alle Dreh
22Zum Reinigen und für einen besseren Zu-gang zum Backofen-Innenraum lässt sich die Backofentü
233. Innere Scheibe aus den Befestigungen (im unteren Bereich der Tür) nehmen. Zeichnung D und D1.4. Die Sch
24In jedem Notfall: Baugruppen des Gerätes ausschalten Stromzufuhr des Geräts abschalten Reparatur anmelden Einig
25TECHNISCHE DATENNennspannung 230/400V ~ 50 HzNennleistung max. 8,0 kWAusmaße des Geräts (HxBxT) 85 x 60 x 60,5 cm Nettovolumen des Backofens
26CHER CLIENT,La cuisinière Amica est un mariage réussi de facilité d’utilisation et d’efcacité. Après avoir lu la présente notice, vous pourrez
27Consignes de sécurité ... 28
28CONSEILS DE SÉCURITÉAttention. L’appareil ainsi que ses parties accessi-bles sont chauds durant l’utilisation. Face au risque de brûlure par si
29CONSEILS DE SÉCURITÉAttention. Risque d’incendie: ne pas accumuler d’objets sur la surface de cuisson.Pendant l’utilisation, l’appareil dev
3INHALTSVERZEICHNISSicherheitshinweise ...
30CONSEILS DE SÉCURITÉ Pendant l’utilisation, cer tains éléments de la cui si nière, tels que la table de cuisson, la porte du four et, no tam
31Utilisez la chaleur accumulée du four.Si le temps de préparation dépasse 40 mi- nutes, il faut éteindre le four 10 minutes avant la n de cuis
32L’appareil a été mis sous emballage pour éviter les en-dommagements pendant le transport. Après avoir déballé l’appareil, veuillez enlever
33DESCRIPTION DU PRODUIT1 Manette de régulation de la température2 Manette de sélection des fonctions du four3, 4, 5, 6 Manettes de régulation de
34CARACTÉRISTIQUE DU PRODUITÉquipement de la cuisinière – récapitulatif :*en fonction du modélePlat à pain* grille pour grillades(grille à gratin
35INSTALLATION Encastrement La cuisine devrait être un endroit sec et aéré et être équipée d’une ventilation efcace, conformément aux
36INSTALLATIONAttention !L’installation ne peut être effectuée que par un installateur qualié. Les modications
37SCHÉMA DES JONCTIONS POSSIBLESAttention ! Tension des éléments chauffants 230 V Attention ! Pour chaque jonction, le câble de protection doit ê
38Première utilisation retirez les éléments d’emballage, retirez doucement les étiquettes de la porte du four sans e
39Positions indicatives de la manette0 Arrêt MIN. Préchauffage1 Légumes braisées, cuisson à puissance réduiteCuisson des potages
4SICHERHEITSHINWEISEAchtung. Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden während der Benutzung heiß. Seien Sie beim Berühren sehr vorsich
40naturelle (conventionnel)Lorsque vous mettez la manette sur cette position, la
41Attention !Pour la cuisson en fonction , la porte du four doit être fermée. Quand vous utilisez la fonction, les parties accessibles peuvent d
42CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUESCuissons il est recommandé d’utiliser les plats fournis avec la cousinière pour la cuisson des pâtis
43CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUEScuissons PlatFonction du fou Niveau 160 - 200 2 - 3 30 - 50160 - 180 2
44Le nettoyage régulier et l’entretien appro-prié de la cuisinière permettent de rallonger la période de son exploitation.Avant de commence
45NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE-
46NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈREDémontage de la vitre intérieure 1. Décrocher la plinthe supérieure de la porte à l’aide d’un tour
47NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈREDémontage de la vitre intérieure.3 de la vitre.3. Décrochez la vitre intérieure de sa xa-tion (en pa
48En cas de panne, il faut : éteindre les éléments de travail de la cuisinière, couper l’alimentation électri
49Tension nominale 230/400V~50 HzPuissance nominale max. 8,0 kWDimensions de la cuisinière(Largeur/Hauteur/Profondeur) 85 x 60 x 60,5 c
5SICHERHEITSHINWEISEStarke Erhitzung des Geräts während des Betriebs. Seien Sie vorsichtig und vermeiden Sie das Berühren der heißen Innenteile d
51
6SICHERHEITSHINWEISE Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt an den Herd! Gefahr von Verbrennungen bei direktem Kontakt mit dem eingeschalteten Her
7UNSERE ENERGIESPARTIPPSWer Energie verantwort-lich verbraucht, der schont nicht nur die Haushaltskas-se, sondern handelt auch umweltbewusst.
8Für den Transport haben wir das Gerät durch die Verpak-kung gegen Beschädigung gesichert. Nach dem Auspak-ken bitte Verpackungsteile umweltfreun
9173, 425, 6891011121 Backofen-Temperaturregler2 Backofen-Funktionsregler3, 4, 5, 6 Schalter für Kochplatte7 Kontrollleuchte (Heiz
Commentaires sur ces manuels